围棋之后,很多人说,AI 的下一个目标是翻译,大杀器自然是 DL。然而,事情没那么简单。语言的几个特性,决定了翻译这个任务跟 AlphaGo 不一样:
- 多样性,没有非此即彼的胜负标准,也就很难建立起评估网络。
- 开放性,不是只需关心棋盘上的事,而要关联世界和社会的知识。
- 组合性,搜索空间无限,与19x19的格子世界不可同日而语。
- 演化性,而且是与整个人类社会互动演化,而不是一成不变的规则。
- 歧义性,需要上下文、人、环境共同作用才可能解决。
所以,作者认为,要解决机器翻译的问题,现有的DL模型至少还缺两样东西:知识、反馈。而带来这两样的是人。基于人机结合的智能翻译近七年的经验创业,本场 Chat 我将谈谈:
- 为什么要人机结合?
- 人机结合的智能翻译怎么做?
- 这个方向的创业有哪些坑?
阅读全文: http://gitbook.cn/gitchat/activity/594b7f24f5fc5b40048e1f8e
您还可以下载 CSDN 旗下精品原创内容社区 GitChat App ,阅读更多 GitChat 专享技术内容哦。