这篇文章整理一下使用PHP官方7.4.9的Alpine镜像调用腾讯翻译君的API进行文本翻译的方法。
目录
事前准备
- 事前准备
- 使用方法
- 其他问题
- 总结
- 腾讯API使用准备:https://liumiaocn.blog.csdn.net/article/details/108374404
- PHP镜像环境准备:https://liumiaocn.blog.csdn.net/article/details/108374604
- 本文使用示例文件translate_through_api.ph: https://liumiaocn.blog.csdn.net/article/details/108381978
- 将要使用的文件挂载进来
liumiaocn:php liumiao$ docker run --rm -it -v `pwd`:/api php:7.4.9-cli-alpine sh / # ls /api translate_through_api.ph
- 设定变量(将XXX和YYY修改实际自己的内容)
/ # export APP_ID=XXX / # export APP_KEY=YYY
- 执行翻译
/ # php /api/translate_through_api.ph -u $APP_ID -p $APP_KEY -s "去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。" { "ret": 0, "msg": "ok", "data": { "source_text": "去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。", "target_text": "Writing in a Village South of the Capital In this house on this day last year, a pink face vied In beauty with the pink peach blossoms side by side. I do not know today where the pink face has gone; In vernal breeze till smile pink peach blossoms full-blown." } } / #
PS: 此段翻译见见功力了,见的是大数据的功力吧。原文中并没有Capital也没有South,翻译出这样的内容是很不错的。崔护的具体创作时间不详。唐人孟棨《本事诗》和宋代《太平广记》中记载:崔护到长安参加进士考试落第后,在长安南郊偶遇一美丽少女,次年清明节重访此女不遇,于是题写此诗。翻译能将长安南郊翻译加入进去,个人觉得很好。
其他问题本来想直接容器来进行确认的,结果如下内容未返回结果,后面有时间再继续确认
liumiaocn:php liumiao$ docker run --rm -v `pwd`:/api php:7.4.9-cli-alpine sh -c php /api/translate_through_api.ph -u $APP_ID -p $APP_KEY -s "去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。" liumiaocn:php liumiao$总结